[Kokoro]

kokoro

Delphine Roux

Kokoro en japonais c’est le cœur, mais aussi l’âme, l’esprit. Je ne suis pas experte en japonais, mais j’y retrouve souvent une impression de mélancolie.

Koichi et Seiki sont frères et sœurs. Mais lorsque leurs parents périssent dans un incendie accidentel, leurs cœurs se figent en hiver.

Koichi refuse de grandir, se complet dans les souvenirs de son enfance et les bonheurs simples. Au contraire, Seiki devient adulte d’un seul coup, mais perd son sourire et sa joie de vivre.

Pourtant, lorsque Koichi apprend que Seiki va très mal, il décide d’agir.

Ce roman est très court, divisé en tous petits chapitres précédés par un mot japonais et sa traduction, donnant le ton aux quelques lignes qui expliquent l’histoire, les personnages ou un élément qui nous aide à rentrer dans le quotidien de Koichi. Son travail en bibliothèque, son amour pour les sucreries, ses deux petites nièces qu’il connaît à peine, sa sœur qui s’est éloignée de lui.

Vraiment un très joli roman à savourer avec des mochis et un bon thé vert !

livre 17

Cet article, publié dans Histoires de vie, Lecture, Nouveautés, Rentrée Littéraire 2015, est tagué , , , , , , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laissez-moi votre avis !